Classic bicycle text

L’Eroica Britannia 2014



To read a review of L’Eroica Britannia 2014 Click here

L’Eroica 2012

L'Eroica 2012 - The weather was great . . . As was the company . . . Why not join the revolution . . . Food was terrific . . . And the vino rosso was even better . . .


L'Eroica - Paradise for Cyclists . . . Paradiso per i ciclisti . . .

L'Eroica - The Movie

L'Eroica, Italy, 2013

Team E'roica 2013
L'Eroica Team 2013
L'Eroica squadra 2013

L'Eroica, Italia, 2013

Classic bike race 0001
A pause in proceedings
Una pausa nel procedimento

l'eroica-mascot
Site owner, Mike, and L'Eroica Mascot
Proprietario del sito, Mike e la mascotte da L'Eroica

eroica 2013
Contemplating the next stage
Contemplando la fase successiva

L'Eroica 2013
A well earned rest stop
Una meritata sosta

L'Eroica-2013
Posing for the camera
Posa per la fotocamera

L'Eroica-2013
Togged up in Legnano kit, all ready for the start
Vestita in colori di Legnano, tutto pronto per le
cominciare





L'Eroica-2013
Marco, owner of Gusto Cycling Holidays and Mike
owner of Classico Bici at L'Eroica 2013
Marco, il capo da Gusto ciclismo vacanze e Mike il
capo da Classico Bici alla Eroica 2013



L'Eroica, Italy, 2014



Approaching Mont Blanc, a long drive from England to Italy but the scenery is beautiful in the French alps.

Avvicinarsi Mont Blanc, un lungo viaggio dall'Inghilterra verso
l'Italia, ma il panorama è bellissimo nelle Alpi francesi.



L'Eroica, Italia, 2014



Castle Brolio vineyard, one of many vinyards in the hills around Gaiole in Chiante.

Castello di Brolio vigneto, uno dei molti vigneti sulle colline intorno Gaiole in Chiante.




Team photo at the winery, this is the team of 2014 with its 3 new members, Tony, Andy and Gibbsy.

Foto Squadra in cantina, questa è la squadra del 2014 con i suoi
3 nuovi membri, Tony, Andy e ‘Gibbsy’
.






Lining up at the start gate, a heavy Saturday night meant we were one of the last to leave before the 10am deadline, but we were not the last to finish.

Allineare al cancello di partenza, una notte di Sabato pesante significava che eravamo uno degli ultimi a lasciare prima della scadenza 10:00, ma non siamo stati gli ultimi a finire.




Food stop on the white roads of Tuscany, 60% of this ride is on white roads like this so progress is not like tarmac, especially on the hills where you cannot dance on the pedals or your rear wheel slips and you are off!

Arresto cibo sulle strade bianche della Toscana, il 60% di questo giro è su strade bianche come questo modo il progresso non è come asfalto, soprattutto sulle colline dove non si può ballare sui pedali o le tue ruota posteriore scivola e si sono spenti.




The real meaning of L’Eroica, good cycling, good food and good friends in yet another restaurant!!!

Il vero significato di L'Eroica, buon ciclismo, buon cibo e buoni amici in un altro ristorante!!! Ci vediamo in 2015 . . .








Mike and Maurizio selfie, love those goggles.

Mike e Maurizio selfie, amare quelle occhiali.




Mikes race number for 2014.

Mikes numero di gara per il 2014……..bel culo!!!




Team photo ( still at the winery) nothing new there then!

Foto squadra (ancora in cantina!). Niente di nuovo lì allora!